Архив метки: культура

Как погадать на Вознесение?

Праздник Вознесения Христова — великий праздник для всех верующих христиан. В этот день с давних времен люди пытались приоткрыть завесу над будущим. По мнению народной мудрости это лучшее время для того, чтобы получить ответы на мучающие вопросы и подсказки свыше.

В День Вознесения ворожат на здоровье, любовь, благополучие и замужество. Согласно народной традиции, после захода солнца разводят праздничный костер, водят хороводы — «колоски». Такое название хороводы в праздничный день получили потому, что они посвящены колоскам, выпускаемым озимыми.

Для получения обильного урожая наши предки пекли специальную сдобу — «лесенки». Это печенье в виде лесенок. Согласно народной мудрости, подобная выпечка помогала Всевышнему взойти на небеса, которые сопоставляли с жнивой. Этот обряд проводили втайне от окружающих.

Ворожба на замужество

Для этого незамужней девушке следует в праздник срезать ветвь с березы. Эту веточку необходимо вплести в косу и проходить с ней 10 дней до Троицы.

Результат ворожбы узнают по состоянию березовой ветви:

  • завянет — в речение года девка замуж не выйдет;
  • не увянет — в скором времени гадающая вступит в брак.

«Колосовождение»

На утренней заре наши предки (в основном молоденькие девушки) наряжались в праздничные одежды и проводили обряд «колосовождения». Для этого гуляющие выстраивались в два ряда, взявшись попарно за руки. Так образовывался импровизированный «мост». На самую младшую девочку надевали веночек и украшали разными цветами, ленточками, стебельками ржи и звали пройти по «мосту». Как только девочка проходила через одну пару, как пара убегала вперед и, вставая впереди колонны, вновь смыкала руки.

Так, постоянно удлиняющийся «мост» приводил девочку в поле. Там она срывала колос и убегала в село. Все, кто участвовал в обряде, шли за девочкой обратно домой, при этом пели песни. Проходя через селение, с девочки снимали все украшения. Только после этого разбредались по домам.

Люди верили, что этот обряд принесет:

  • удачу;
  • хороший урожай;
  • здоровье:
  • благополучие.

Ворожба для мужчин на женитьбу

В праздничный день в старину детвора гуляла по улочкам селения и разбрасывала ржаные стебли. Молодые парни подбирали стебельки, разглядывая их:

  • если на стебле оформился колосок — парень женится до осени;
  • если нет — позднее.

Ворожба на желание

Погадать могут только женщины. Чтобы узнать, сбудется ли заветное желание, гадающая должна была срезать с вербы три ветви и вплести их себе в волосы. С этими веточками следовало ходить до Троицы.

В праздник узнавали результат:

  • ветви завяли — не исполнится;
  • ветви не увяли — скоро исполнится.

Ворожба на успех в работе

Тем, кто хочет узнать, ждет ли их карьерный рост в текущем году, необходимо испечь печенье в виде лестницы. На лестнице из теста должно быть 7 перекладин. Ворожащий должен скинуть свое печенье с высоты (крыши, окна) на землю. Если выпечка:

  • осталась целой — ждут ошеломительного успеха;
  • разбилась — дела пойдут не очень хорошо.

Чем больше повреждений будет на «лесенке», тем больше трудностей ждет человека.

В древности люди верили, что Вознесение — особый день, когда можно воплотить все свои мечты в реальность и разведать, что готовит будущее. Для этого предки проводили нехитрые гадания и обряды.

Автор: Златка Иванченко

Источник

Что мы знаем о Вознесении?: История, традиции, приметы и запреты праздника

История, традиции, приметы и запреты праздника

Вознесение Господне является одним из двенадцати главных церковных торжеств года. Чествовать его принято не только у православных христиан, но и у католиков. Что это за праздник, когда его отмечают, каковы традиции дня, вы узнаете из статьи.

Дата, на которую выпадает праздник, является переходящей. Чтобы ее определить, отсчитывают 4 десятка дней от Воскресения Христова. Праздник всегда приходится на четверг.

  • В 2021 году православные христиане будут отмечать его 10 июня.

История

Этот праздник является значимым для всех верующих людей. Его установили в связи с вознесением Спасителя на небеса.

Описание этого значимого для верующих людей события есть в Евангелии. После собственного воскресения Сын Божий не единожды являлся своим ученикам, дабы их вера могла окрепнуть и они были готовы к схождению Духа Святого.

На сороковой день Христос явился апостолам на Масличной горе, называемой также Елеоном. Там он дал им свое благословение и, как был, во плоти, вознесся на небеса. После чего присутствующие узрели ангелов, сообщивших им, что однажды придет час возвращения Спасителя на Землю и свершения Сыном Божьим праведного суда.

Празднование

Так как Вознесение относится к великим христианским праздникам, то и церковные службы, проводимые в этот день, отличаются торжественностью. Православный люд спозаранку идет в храмы, чтобы побывать на утреннем богослужении и помолиться Всевышнему.

В связи с тем обстоятельством, что это праздник отмечают в будний день и никакой пост на это время не приходится, то человеку можно есть любые кушанья, выполнять привычную работу.

Церковь настаивает на том, что работа в этот праздник не является большим грехом.

Многие верующие христиане стараются, следуя существующим традициям, отправиться в паломничество к горе Елеон. Там они прикладываются к камню, с которого вознесся на небеса Спаситель.

Запреты дня

Согласно народной мудрости, в день Вознесения Христова действует много запретов. Чтобы не накликать на свою голову и головы родных беду, люди стараются в праздник избегать недостойного поведения:

  • ссор;
  • громких криков;
  • ругани;
  • конфликтных ситуаций;
  • грубости.

Этот день является радостным для верующих людей.

Хоть работать на Вознесение и не грешно, но все же лучше воздержаться от любого физического труда. Особенно не стоит в праздник тяжело работать физически:

  • трудиться в поле, в саду, на огороде;
  • убирать в доме;
  • проводить разные ремонтные работы.

Все это следует завершить накануне торжества. Также народная мудрость гласит, что в день Вознесения нельзя выносить мусор из дома или разбрасывать его на улице.

Запрещено и плевать на землю, ведь так можно ненароком попасть в Спасителя, проводящего свой последний день с нами.

Недопустимо в праздничный день что-то стричь и резать.

Под запретом венчание и бракосочетание.

Традиции

Помимо запретов, существует и много традиций, связанных с этим праздником:

Начиная с Вознесения, люди перестают приветствовать друг друга словами «Христос Воскресе!».

В этот день наши пращуры умывались утренней росой, чтобы сохранить молодость и здоровье на весь год.

Существует поверье: если пройти босыми ногами по росе в праздник, то получится избавиться от всех недугов.

Девки плетут веночки из одуванчиков. Согласно народной мудрости, это позволит девушке не только сберечь свою молодость и красоту, но и привлечь в свою жизнь любовь.

Наши предки на Вознесение обязательно шли в гости и угощали всех выпечкой.

К празднику незамужние девицы пекли блины. Поверье гласит: если первый блин удастся на славу, то девушке суждено в скором времени вступить в брак.

Приметы дня

В день Вознесения наши предки старались подметить погоду, чтобы спрогнозировать, каким выдастся год:

  • Дождливый день с грозой сулит неурожайный год и много болезней.
  • Ясный денек с хорошей погодой обещает хороший урожай фруктов и злаков.
  • Небольшой дождь на Вознесение предвещает грозу в Ильин день (2 августа).

Вознесение — великий праздник, который чтят христиане во всем мире. С этим периодом связано много примет, запретов и поверий. Православный же человек в этот день обязательно постарается побывать в церкви, чтобы вознести молитву Всевышнему.

Автор: Женечка МД

Источник

Пифон. Как он появился на свет?

Человеческий разум пытается вызнать все тайны Вселенной. Когда люди начали задумываться о том, что их окружает — неизвестно. Но задумались: как на Земле появились животные, как они развивались, в каких землях жили? Стремление как-то понятно ответить на эти вопросы было неодолимо. Одна из таких попыток изложена в первой книге «Метаморфоз» Овидия.

Первое условие — солнечное тепло:

Разных по виду потом животных своим изволеньем

Вскоре земля родила, когда разогрелась от солнца.

Второе условие — влага:

Сырость прежняя, ил и болотная липкая влага

Стали от зноя вспухать, и зародыши всяческой твари…

А как зародыш превращается в живой организм? Естественно, что древние пытались отождествить этот процесс с тем, что происходит в женском организме:

Вскормлены солнцем живым, как в материнской утробе,

В них развивались и свой принимали со временем облик.

Овидий говорит о том, что этот процесс начинается после наводнений, в частности, когда Нил возвращается в нормальное русло:

Так, покинет едва семиустый влажные нивы

Нил и теченье свое предоставит прежнему руслу,

И под светилом небес разогреется ил нанесенный,

Много животных тогда хлебопашцы находят под каждым

Камнем земли…

Почему именно о Ниле пишет Овидий? Видимо, сведения о разливах Нила и о том, что он приносит на поля огромное количество удобрений, о том, что земля после наводнения начинает обильно плодоносить, были известны задолго до «Метаморфоз». Вероятно, что в местах, близких к месту жительства Овидия, наводнений таких масштабов не происходило.

Вода сошла, люди видят копошащихся в иле одних

в зачаточном виде, при самом

Миге рожденья, других еще при начале развитья,

Вовсе без членов, и часть единого тела нередко

Жизнь проявляет, а часть остается землей первобытной.

И как бы между прочим — попытка объяснить, как же появляется новый живой организм:

коль сырость и жар меж собою смешаются в меру,

Плод зачинают, и все от этих двоих происходит.

Полной ясности здесь не прослеживается: какой жар должен быть и от чего, какая сырость и от чего, как они должны смешаться и где?

Так, лишь потоп миновал, и земля, покрытая тиной,

Зноем небесных лучей насквозь глубоко прогрелась,

Множество всяких пород создала — отчасти вернула

Прежние виды она…

Что значит, что земля «отчасти вернула Прежние виды»? Здесь надо упомянуть о том, что Зевс устроил на земле потоп, в котором погибло всё живое. Возрождение началось после того, как воды потопа сошли и земля оголилась. Кроме прежних видов, появились новые, в том числе и незапланированные:

сотворила и новые виды,

И не хотела, но все ж, о огромный Пифон, породила

Также тебя, и для новых людей ты, змей неизвестный,

Ужасом стал: занимал ведь чуть ли не целую гору!

Этот змей Пифон по какой-то причине поставил себя охранять вход в Дельфийское прорицалище (храм, в котором жрицы предсказывали будущее). Видимо, страшилище отпугивало от храма тех, кто хотел знать, что его ждет, и это возмутило Аполлона — предсказателя. Аполлон убил змея:

Бог, напрягающий лук, — он ранее это оружье

Против лишь ланей одних направлял да коз быстроногих, —

Тысячу выпустив стрел и почти что колчан свой исчерпав,

Смерти предал его, и яд из ран заструился.

В память о своей победе над чудовищем Аполлон учредил Пифийские игры. Их история прослеживается с 582 года до нашей эры. Поначалу в этих играх участвовали только музыканты-кифареды (кифара — инструмент, подобный лире), позднее — певцы и флейтисты, потом добавились гимнастические и конные соревнования.

И чтобы славы о том не разрушило время, старея, Установил он тогда состязанья, священные игры, — Звали Пифийскими их по имени павшего змея. Ежели юноша там побеждал в борьбе, или в беге, Или в ристанье, за то получал он дубовые листья: Не было лавров еще: прекрасным, длинноволосым, Феб им виски окружал любою древесною ветвью.

Пифийские игры были известны и популярны, о них писали древние авторы — таким образом слава об ужасном змее Пифоне дошла до наших дней…

Автор: Борис Рохленко

Источник

Куропатка. Как она связана с юным изобретателем?

Зависть. Она движет прогрессом, но она — и причина многих преступлений, иногда очень жестоких. Об одном из них поведал Овидий в восьмой книге «Метаморфоз».

В Афинах жил и творил Дедал. Вероятно, талантливый инженер, строитель. Он был известен, Минос — царь Кносса — пригласил его построить лабиринт. Это сооружение должно было стать тюрьмой для сына греха — Минотавра (жена Миноса родила его от быка).

Минос даже не пригласил Дедала, а, скорее, приютил его: Дедала подозревали в уголовном преступлении. Тяжесть преступления невозможно оценить — было подозрение, что он виновен в смерти племянника. Прямых доказательств этому не было, но Дедал вынужден был искать убежище.

Вот что рассказывает Овидий:

Судеб не зная, сестра ему поручила наукам

Сына учить своего — двенадцать исполнилось только

Мальчику лет, и умом способен он был к обученью.

Наблюдательный подросток — звали его Пердик — обладал даром исследователя, изобретателя и конструктора. Люди веками смотрели на обыденные вещи, а он смог увидеть скрытое:

Как-то спинного хребта рассмотрев у рыбы приметы,

Взял он его образцом и нарезал на остром железе

Ряд непрерывный зубцов: открыл пилы примененье.

Дальше — больше, он изобрел циркуль:

Первый единым узлом связал он две ножки железных,

Чтобы, когда друг от друга они в расстоянии равном,

Твердо стояла одна, другая же круг обводила.

Черная зависть обуяла Дедала: какой-то недоросток угрожал его репутации! Где решение? Уничтожить незваного соперника!

Дедал завидовать стал; со священной твердыни Минервы

Сбросил питомца стремглав и солгал, что упал он.

Со священной твердыни Минервы — видимо, с крыши храма Афины в Афинах.

Юный талант погиб. Его уничтожила зависть. Но:

мальчик

Принят Палладою был, благосклонной к талантам; он в птицу

Был обращен и летел по воздуху, в перья одетый.

Сила, однако, ума столь быстрого в крылья и лапы

Вся перешла; а прозванье при нем остается былое.

Прозванье при нем остается былое — Пердик стал куропаткой, греческое название которой — πέρδικα (пердика).

Мальчик превратился в птицу:

Все-таки в воздух взлететь куропатка высоко не может,

Гнезд не свивает себе на ветвях и высоких вершинах;

Низко летает она и кладет по кустарникам яйца:

Высей страшится она, о падении помня давнишнем.

Дедал, между тем, не оставлял мысли вырваться из почетного плена: он вместе с сыном сделал крылья (их перья были скреплены воском), они взлетели, но сын неосторожно приблизился к Солнцу, воск растаял, сын упал и разбился.

Но увидала тогда, как несчастного сына останки

Скорбный хоронит отец, куропатка-болтунья в болоте,

Крыльями бить начала, выражая кудахтаньем радость…

Франческо Ксанто Авелли — итальянский керамист, работал в Урбино (Италия). Сохранилось довольно большое количество его работ (тарелки, блюда, чаши). Сюжеты росписи взяты из «Метаморфоз» Овидия, из Библии.

Автор: Борис Рохленко

Источник

Каким был этикет в России в XVII−XVIII веках?

Культурный и воспитанный человек не только знает правила этикета, но и старается им следовать в повседневной жизни. Как именно положено себя вести в обществе, мы знаем из многочисленных учебников и книг. А каким был этикет в России несколько сотен лет назад? Насколько отличались правила хорошего тона XVII−XVIII веков от тех, что существуют сегодня?

Слово «этикет» в переводе с французского означает «церемониал». В России ему стали придавать особое значение в XVIII столетии. Знатным особам и дворянам Петербурга той поры не хотелось уступать в утонченности манер аристократам из европейских стран. Под словом «этикет» тогда понимали совокупность правил, диктующих знатной особе, как себя вести при дворе монарха, а также в аристократическом салоне.

Однако правила хорошего тона существовали и раньше. Их знала не только знать, но и простые горожане.

В XVII веке они жили по «Домострою». В нем были прописаны нормы, коими полагалось руководствоваться каждому горожанину. Они диктовали ему, как обращаться с домочадцами и прислугой, общаться со светской властью, вести себя в церкви. Были в «Домострое» и наставления, как воспитывать детей, вести хозяйство, готовить пищу. Следуя этому своду правил, принимали гостей, проводили свадебные обряды, вели торговлю.

Глава семейства обладал неограниченной властью над домочадцами. «Домострой» советовал ему учить детей науке и ремеслу, а при непослушании «сокрушать ребра». И жену также полагалось «наказывать грозно», если она допустит оплошность при ведении хозяйства или в воспитании чад.

Во времена царствования Петра Великого в жизненном укладе населения начали происходить большие перемены. Государь желал европеизировать своих подданных. Он ввел немало новшеств, касавшихся их повседневной жизни и быта. И одним лишь ношением новых фасонов одежды и парика, а также бритьем бороды правитель не ограничился. Реформы государя в первую очередь затронули жизнь дворянства.

Молодые отпрыски дворянских родов начали учиться правилам поведения в свете по специальным руководствам вроде «Юности честного зерцала» (1717 г). Черпая знания из этой книги, молодые люди осваивали этикет, дабы иметь успех в обществе.

Среди наставлений о правилах поведения в обществе, содержащихся в «Зерцале», можно видеть следующее:

  • вести себя вежливо и учтиво в отношении окружающих;
  • держаться «похвалы достойно»;
  • снимать головной убор за несколько шагов от знакомого, повстречавшись с ним на улице;
  • находясь в обществе, шумно не сморкаться, не ковырять пальцем в носу;
  • думать о красе ногтей, вовремя их обрезать.

Книга содержала немало наставлений, касающихся поведения за столом и приема пищи. Она поучала молодых дворян таким премудростям:

  • сидеть, держа спину прямой;
  • о столешницу локтями не опираться;
  • «не колобродить» руками;
  • не болтать ногами под столом;
  • вести себя во время обеда достойно;
  • не хватать пищу первым;
  • не дуть на щи, чтобы на сотрапезников не летели брызги;
  • не сопеть во время приема пищи;
  • не заглатывать еду, не жуя;
  • не разговаривать с набитым ртом;
  • не вытирать губы ладонью;
  • не облизывать пальцы;
  • не грызть кости;
  • не ковыряться в зубах ножом;
  • не сооружать рядом со своей тарелкой горы из костей и хлебных корок.

Многие из правил хорошего тона, прописанных в «Зерцале», весьма разумны и актуальны и сегодня. Книга пришлась по душе знати XVIII века. Ее переиздали трижды за время правления Петра I.

Знать, жившая в Петербурге, по почину государя развлекалась, посещая ассамблеи, всевозможные празднества на Неве, смотры флота, театральные представления. Все эти увеселения были задуманы Петром ради разрушения прежней замкнутости, присущей представителям старинных боярских семей. Он желал вытащить их из скорлупы домашнего быта.

Особого внимания заслуживали ассамблеи.

Речь идет о вольных собраниях, проводившихся в вечерние часы в домах знати по установленному порядку.

Помимо дворян, их посещали люди высоких чинов и богатые купцы. Устраивались такие светские мероприятия не только ради забавы, но и для дела.

«Ибо тут можно друг друга видеть, о всякой нужде переговорить, также слышать, что где делается» (говорилось в государевом распоряжении об ассамблеях).

Устраивал ассамблеи и сам государь. Местом их проведения был Летний сад. Мероприятие начиналось в 5 часов вечера и длилось до 10. В самой большой комнате гости танцевали менуэт и англез, в соседних — велась игра в карты или шахматы. Было на ассамблеях и специальное помещение для курения.

По государеву указу, в ассамблеях обязательно принимали участие женщины. Начинать танцы полагалось хозяйке и ее супругу. Чтобы пригласить даму на танец, кавалер должен был поклониться ей трижды и предложить свою руку. Во время танца ему было разрешено едва касаться пальцами пальцев партнерши, по завершению — полагалось поцеловать даме руку.

Женщины для участия в ассамблеях наряжались в платья, сшитые на европейский манер, учились танцевать. Несмотря на это, дамы были застенчивы. Вступить в разговор с мужчиной девушка не могла. Правила хорошего тона не позволяли ей дважды за вечер танцевать с одним кавалером.

Благодаря Петру I этикет стал неотъемлемой частью жизни знати. И хоть он существенно отличался от правил хорошего тона современности, многие его нормы актуальны и сегодня.

Автор: Женечка МД

Источник

Сиринга. Откуда у флейты такое название?

Гермес, сын Зевса, по его заданию отправляется усыпить Аргуса, который сторожит любовницу Зевса, обращенную в корову. Он находит Аргуса (корова пасется в сторонке), присаживается к нему и начинает наигрывать на флейте Пана, чтобы усыпить сторожа. И на вопрос, откуда появилась флейта, Гермес рассказывает историю (Овидий, «Метаморфозы», книга первая).

Государственный музей (Staatliche Museen), Кассель, Германия»>

Государственный музей (Staatliche Museen), Кассель, Германия» title=»Рубенс, «Пан и Сиринга»,

Государственный музей (Staatliche Museen), Кассель, Германия» style=»max-width: 100%»>

В холодных горах аркадских, — в ответ начинает, —

Самой известной была меж гамадриад нонакринских

Дева-наяда одна, ее звали те нимфы Сирингой.

В холодных горах аркадских — в Аркадии, области в центре Пелопонесского полуострова; гамадриад — нимф, живущих на деревьях; нонакринских — из окрестностей города Нонакрида; Дева-наяда — живущая в воде. Видимо, Сиринга была одновременно и древесной, и водной нимфой.

И наверное, она была очень хороша собой и соблазнительна, потому что:

Часто спасалась она от сатиров, за нею бегущих,

И от различных богов, что в тенистом лесу обитают

И в плодородных полях.

Она была очень похожа на Латону (Лето) — богиню плодородия:

Взоры могла б обмануть и сойти за Латонию, если б

Не был лук роговым, а у той золотым бы он не был.

Сиринга не допускала к себе многочисленных преследователей и поклонялась Латоне:

Ортигийскую чтила богиню

Делом и девством она.

Ортигийская богиня — Латона, получившая такое прозвище по острову Ортигия, на котором она после долгих странствий смогла в покое родить близнецов Артемиду и Аполлона.

Раз возвращалась Сиринга с Ликея;

И увидал ее Пан и, сосною увенчан колючей,

Молвил такие слова…

Возвращалась с Ликея — гора Ликей в центре полуострова Пелопоннес. Пан — по гомеровскому гимну, он родился с козлиными ногами, длинной бородой и рогами и тотчас же по рождении стал прыгать и смеяться; испуганная необычайной наружностью и характером ребёнка, мать покинула его.

Рассказчик не успел поведать, какие такие дела были у нимфы на этой горе: уснул, убаюканный свирелью Гермеса.

А Сиринга бежала-бежала от Пана:

отвергнув мольбы, убегала Сиринга,

Как она к тихой реке, к Ладону, поросшему тростьем,

Вдруг подошла; а когда ее бег прегражден был водою,

Образ ее изменить сестриц водяных попросила.

Пан уже у цели, вот-вот он получит желаемое! Увы:

Пану казалось уже, что держит в объятьях Сирингу, —

Но не девический стан, а болотный тростник обнимал он;

Пан расчувствовался, вздыхает, почти стонет — и, ему на удивление, слышит звук, исходящий из тростника:

Как он вздыхает и как, по тростинкам задвигавшись, ветер Тоненький звук издает, похожий на жалобный голос; Как он, новым пленен искусством и сладостью звука, «В этом согласье, — сказал, — навсегда мы останемся вместе!» Так повелось с той поры, что тростинки неровные, воском Слеплены между собой, сохраняют той девушки имя.

Автор: Борис Рохленко

Источник

Выловленный таинственной сетью. О чем писал поэт Владислав Ходасевич?: Часть 1

Часть 1

28 мая 2021 года исполняется 135 лет со дня рождения Владислава Ходасевича. Поэта Серебряного века, чья муза словно прилетела из Золотого, настолько его стихи прозрачны и классичны по форме, глубоки и трагичны по смыслу.

Люблю людей, люблю природу,

Но не люблю ходить гулять,

И твердо знаю, что народу

Моих творений не понять.

Довольный малым, созерцаю

То, что дает нещедрый рок:

Вяз, прислонившийся к сараю,

Покрытый лесом бугорок…

Ни грубой славы, ни гонений

От современников не жду,

Но сам стригу кусты сирени

Вокруг террасы и в саду.

Горестное позднее признание Владислава Ходасевича. Так ли это? На этот вопрос может ответить только сам поэт.

В одном из последних стихотворений «Памятник», которое отсылает нас к Пушкину, Державину и даже к шотландской королеве Марии Стюарт (ее образ еще промелькнет в его поэзии), на гербе которой было выгравировано «En ma fin est mon commencement» — «В моем конце мое начало», Ходасевич писал:

Во мне конец, во мне начало.

Мной совершённое так мало!

Но всё ж я прочное звено:

Мне это счастие дано.

В России новой, но великой,

Поставят идол мой двуликий

На перекрестке двух дорог,

Где время, ветер и песок…

Двуликий идол… Памятника Ходасевичу до сих пор нет. Но то, что он сделал, является действительно настоящим памятником.

К Ходасевичу относились по-разному. Как, в сущности, и к любому человеку, к любому поэту. Пред ним преклонялись, считая самым значительным русским поэтом после Блока и Иннокентия Анненского. Наследником Пушкина и Тютчева считал его Набоков. И самым значительным поэтом ХХ столетия. В пору непродолжительной дружбы с Ходасевичем Максим Горький называл его последним поэтом-классиком. Бунин, при всей его желчности и сдержанности, говорил о Ходасевиче:

Один из немногих настоящих, не чета нынешним.

Ходасевич написал немного. При жизни вышло всего 4 тонких сборника его стихов. Первый — «Молодость» в 1902 году; в 1914 году — вторая тоненькая книжечка, «Счастливый домик». И в самом начале 20-х годов в Москве и Петрограде — две его последние книги: «Тяжелая лира» и «Путем зерна».

В эмиграции он написал очень мало стихотворений — только цикл «Европейская ночь». С середины 20-х годов до последних дней он замолчал как лирик, хотя активно выступал как литературный критик и публицист, эссеист, мемуарист, как одна из значимых личностей литературы русского зарубежья.

Владислав Фелицианович Ходасевич родился в мае 1886 года в Москве. С этим городом связана почти вся его российская жизнь. Его отец — польский дворянин, художник-фотограф Фелициан Ходасевич, мать — еврейка, Софья Яковлевна Брахман. И он всю жизнь остро переживал свое некоторое изгойство в России, то, что он называл чувством пасынка, хотя безмерно любил Россию.

Любил ее в самые страшные времена, в революцию и гражданскую войну, во времена потоков крови, когда стирались, кажется, все человеческие чувства. Он любил ее мучительно и сильно и тогда, когда одиноко скитался по Европе, когда страшно нищенствовал во Франции. Он без всякой ностальгии вспоминал такую-сякую немазаную-сухую Родину, но всегда необыкновенную и прекрасную нынче, как и во все времена.

«Один из драгоценнейших русских поэтов», — произнес Ходасевич над прахом Блока в 1921 году. Можно сказать, что тень блоковской поэзии накрыла и Ходасевича, настолько перекликаются их лирические голоса. Как Блок некогда восклицал: «Да, и такой, моя Россия,/Ты всех краев дороже мне», — так и у Ходасевича была необыкновенная верность Родине.

Его вынянчила и воспитала няня, тульская крестьянка Елена Кузина. Владислав, шестой по счету ребенок у родителей, был очень болезненным. Сразу после рождения у него стала расти опухоль на языке, из-за чего он не мог нормально есть. Кормилицы одна за другой отказывались от младенца, говоря: «Он все равно не жилец». И только Елене Кузиной выпала доля выходить будущего поэта, став для него не только кормилицей, но в первую очередь источником любви и ласки, все затопляющего милосердия, в которых больше всего нуждается человек.

Ради маленького Влади ей пришлось пожертвовать собственным ребенком: она сдала его в воспитательный дом, где он вскоре умер. Впоследствии Ходасевич с горечью писал:

Мое существование стоило жизни другому живому существу.

Елена Кузина… Арина Родионовна конца XIX века. Своеобразная перекличка времен. В конце XVIII века и начале XIX-го Арина Родионовна вынянчила маленького Сашу Пушкина. Спустя почти век история повторилась уже с другим поэтом.

И в пору расцвета своего поэтического дара Ходасевич написал стихи, обращенные к няне. Потрясающе пронзительные строки, своеобразное признание в любви и к няне, и через нее — к Родине:

Не матерью, но тульскою крестьянкой

Еленой Кузиной я выкормлен. Она

Свивальники мне грела над лежанкой,

Крестила на ночь от дурного сна.

Она не знала сказок и не пела,

Зато всегда хранила для меня

В заветном сундуке, обитом жестью белой,

То пряник вяземский, то мятного коня.

Она меня молитвам не учила,

Но отдала мне безраздельно всё:

И материнство горькое свое,

И просто всё, что дорого ей было.

Лишь раз, когда упал я из окна,

Но встал живой (как помню этот день я!),

Грошовую свечу за чудное спасенье

У Иверской поставила она.

И вот, Россия, «громкая держава»,

Ее сосцы губами теребя,

Я высосал мучительное право

Тебя любить и проклинать тебя.

В том честном подвиге, в том счастье песнопений,

Которому служу я каждый миг,

Учитель мой — твой чудотворный гений,

И поприще — волшебный твой язык.

И пред твоими слабыми сынами

Еще порой гордиться я могу,

Что сей язык, завещанный веками,

Любовней и ревнивей берегу…

Года бегут. Грядущего не надо,

Минувшее в душе пережжено,

Но тайная жива еще отрада,

Что есть и мне прибежище одно:

Там, где на сердце, съеденном червями,

Любовь ко мне нетленно затая,

Спит рядом с царскими, ходынскими гостями

Елена Кузина, кормилица моя.

Какой необыкновенный страшный сильный образ: — «на сердце, съеденном червями». И сразу же душа устремляется в бессмертную вечность: «Любовь ко мне нетленно затая». Как тут не вспомнить изречение апостола Павла:

Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут и знание упразднится.

Это верно. Любовь никогда не перестает, если она любовь…

Совсем юным он познакомился и близко сошелся со многими видными писателями-символистами — с Бальмонтом, Белым, Брюсовым, многими другими. Он пребывает в центре культурной жизни Москвы конца 1890-х, начала 1910-х годов.

В 1921 году переехал в Петроград, где, как он заметил — «настоящая литература». Блок, Сологуб, Ахматова, Гумилев.

И две его книги — «Путем зерна» и «Тяжелая лира» — знаменовали рождение нового большого поэта. Поэта огромного трагического философского дара, воспринимавшего мир в графических черно-белых чертах, в некоей загадочной светотени, которая рождает контрасты, равные контрастам века, контрастам души.

А душа — это сквозная тема в поэзии Ходасевича. И еще… Чувство ухода. Оно словно пронизывает все творчество поэта.

Определять его манеру трудно. Присутствие в стихах одухотворяющей прозы —

и каждый стих таща сквозь прозу,

вывихивая каждую строку

привил-таки классическую розу

советскому дичку.

И в другом стихотворении:

Полюбил я прозу в стихах и в жизни.

Не прозу как искусство повествования, а горькую печаль существования человечества вообще.

В конце 1900-х годов он женился на эксцентрической красавице Марии Рындиной. Затем второй брак — женитьба на Анне Ивановне Чулковой, родной сестре поэта и критика, близкого символистам, Георгия Чулкова.

И, наконец, в Петрограде начинается самая мучительная и самая прекрасная страница его жизни. Любовь к Нине Николаевне Берберовой, тогда совсем еще юной, начинающей поэтессе гумилевского круга. С ней он проживет почти до середины 30-х годов.

И даже когда они расстались (разрыв был тяжелым, болезненным), он пошел уже с новой своей женой Ольгой Марголиной смотреть фильм «Мария Стюарт», где главную роль исполняла очень известная тогда актриса Кэтрин Хепберн. Нина Берберова была очень похожа на нее.

И вот, вспоминая ее, Ходасевич написал, придя домой, коротенькое стихотворение, полушутливое, очень простое, но невероятно щемящее:

Нет, не шотландской королевой

Ты умирала для меня:

Иного, памятного дня,

Иного, близкого напева

Ты в сердце оживила след.

Он промелькнул, его уж нет.

Но за минутное господство

Над озаренною душой,

За умиление, за сходство —

Будь счастлива! Господь с тобой.

Примечание: при написании эссе использованы произведения В. Ходасевича и А. Блока; материалы из воспоминаний о Владиславе Ходасевиче, мемуаров Нины Берберовой «Курсив мой» и материалы из Интернета. Автор выражает благодарность за предоставленные материалы.

Продолжение следует…

Автор: Ляман Багирова

Источник

Как Чайковский помог Джону Денверу признаться в любви к своей жене?

В 1970-е годы одним из самых успешных исполнителей американской кантри- и фолк-музыки cтал жизнерадостный очкарик по имени Джон Денвер. Как положено кантри-певцу, Денвер любил американскую глубинку и природные красоты, что регулярно находило отражение в его песнях. И хотя песни он успешно сочинял и сам, два музыкальных хита, о которых я дальше расскажу, появились на свет с посторонней помощью…

«Take Me Home, Country Roads» (1971)

Свой первый большой хит — образцовую кантри-песню «Take Me Home, Country Roads» («Приведите меня домой, сельские дороги») — Джон сочинил в соавторстве с супружеской парой Билли Даноффа и Тэффи Ниверт.

Вдохновение пришло к паре, когда она ехала по просёлочным дорогам штата Мэриленд, чтобы навестить родителей Ниверт. Однако в слове «Мэриленд» было три слога, а для песни требовалось четыре. Поначалу сонграйтеры хотели выбрать штат Массачусетс, но сочли его название немузыкальным и в итоге остановились на Западной Вирджинии. «Ведь там тоже есть горы и извилистые дороги», — говорил потом Данофф.

Авторы тут же внесли в текст опознавательные географические объекты — т. н. Голубой хребет Аппалачей и реку Шенандоа. Ниверт очень хотела упомянуть ещё и цветок рододендрона, который был символом Западной Вирджинии, но он в стихи так и не вписался…

Билли Данофф:

— Когда я впервые исполнил эту песню, кто-то подошел ко мне в клубе и сказал: «Вы знаете, что Голубой хребет и река Шенандоа на самом деле расположены по большей части не в Западной Вирджинии, а в Вирджинии (это другой — соседний — штат — С. К.) ». На что я ответил: «Просто парень едет домой через Вирджинию по пути в Западную Вирджинию», — и, похоже, его это удовлетворило.

Изначально песню про райское место, где «жизнь старее, чем деревья», но «моложе, чем горы», хотели предложить самому Джонни Кэшу, но Денвер её перехватил. Втроём они доработали текст и музыку и впервые исполнили на публике 30 декабря 1970 года.

Когда в апреле 1971 года Джон Денвер издал «Take Me Home, Country Roads» на сингле, песня не только заняла в США 2-е место, но и ожидаемо влюбила в себя всю Западную Вирджинию. Уже в 1972 году студенты Университета в Моргантауне стали постоянно исполнять хит Денвера перед футбольными матчами. В 2014-м песню официально признали одним из четырёх официальных гимнов штата. В 2017-м права на использование «Take Me Home…» получило Управление по туризму Западной Вирджинии. Ну, а местная пивоваренная компания «Mountain State» назвала строчкой из песни марку эля «Almost Heaven» («Почти рай»).

Хотя сложись всё иначе, «Take Me Home…» вполне могла бы стать гимном Мэриленда или Массачусетса…

Кстати, 2017 год отметился неожиданным всплеском интереса к этой песне со стороны киноделов. Она прозвучала сразу в трёх блокбастерах: «Чужой: Завет» (где космический корабль ловит сигнал с этой песней, идущий с мёртвой планеты), «Удача Логана» (там её поёт дочка главного героя) и «Kingsman: Золотое кольцо» (где её поёт герой Марка Стронга, в тот момент, когда жертвует собой, подрываясь с врагами на мине).

«Annie’s Song» (1974)

После выпуска «Take Me Home, Country Roads» карьера Джона Денвера резко пошла в гору. А вот семейная жизнь разладилась. Наступил момент, когда певец был на грани развода со своей женой Энни, и они даже какое-то время жили порознь. К счастью, паре удалось преодолеть этот кризис. Более того — для них как бы наступил второй медовый месяц.

Именно в это время и была сочинена, наверное, самая красивая песня Денвера — баллада «Annie’s Song». Она родилась, когда певец в июле 1973 года поехал кататься на лыжах по склонам горы Аякс, что в штате Колорадо. Пережив восхитительный спуск, Джон стал подниматься обратно на подъёмнике, и перед его глазами раскинулась впечатляющая картина.

Джон Денвер:

— Я смотрел на горы, которые мне нравились, и небо Колорадо было голубого цвета, который можно увидеть только с такой высоты (мой любимый цвет, кстати). Глубокая зелень деревьев на фоне белого снега, красочные наряды людей, пение птиц, смех и запах чистого свежего воздуха — всё это… просто переполняло меня.

Я начал думать о других вещах, которые мне нравятся, и моя первая мысль была о женщине, в которую я снова влюбился… И за десять минут, которые нужны, чтобы подняться на вершину, я написал «Annie’s Song».

Автор перевода — Настя Шалонова:

Ты обостряешь мои чувства

Как ночь, проведенная в чаще,

Как цветущие весной горы,

Как прогулка под дождем,

Как буря в пустыне,

Как безмолвный синий океан.

Ты обостряешь мои чувства,

Будь снова моей.

Позволь мне любить тебя,

Подарить тебе свою жизнь,

Утонуть в твоем смехе,

Умереть в твоих объятьях,

Позволь мне лечь рядом

И всегда быть с тобой.

Позволь мне любить тебя,

Полюби меня вновь…

Позже Джон Денвер сказал, что «Песня Энни» на самом деле может быть посвящена кому угодно:

— Что бы «Annie’s Song» ни значила лично для меня, у неё также был более широкий контекст. С таким же успехом это могло быть о любви к брату. Или отцу. Или другу. С таким же успехом это могла быть молитва.

В 2016 году певец Вилле Вало записал на песню Денвера кавер на финском языке под названием «Olet mun kaikuluotain» («Ты — мой сонар (т. е. гидролокатор) ») и с совершенно другими метафорами.

Если ты меня покинешь,

Я пойду ко дну.

Ты — мой сонар,

Что ведёт меня в гавань…

К сожалению, в 1982 году брак Денверов всё-таки распался. А 12 октября 1987 года певец погиб во время управления самолётом…

Интересно, что незадолго до этого Джон посещал Советский Союз, а в 1986 году — сразу после Чернобыльской катастрофы — выступил с концертом в Киеве. Посещение Пискарёвского кладбища во многом вдохновило певца на создание антивоенной песни «Let Us Begin» (What Are We Making Weapons For?), где среди прочего были упомянуты жертвы Ленинградской блокады. Денвер даже записал в СССР версию этой песни в дуэте с Александром Градским. Запись издавалась на пластинках фирмы «Мелодия» — «Давайте начнем» (1987) и «Рок в борьбе за мир» (1988).

Автор: Сергей Курий

Источник

История хитов Tony Orlando & Dawn. Зачем стучать в потолок и повязывать на дубе жёлтую ленту?

История американской группы Tony Orlando & Dawn формально берёт отсчёт с 1970 года, когда певец Тони Орландо издал свой дебютный и весьма успешный (№ 3 в США) сингл «Candida». Формально — потому что до 1971 года никакой «группы» не было. По сути, это были сольные записи певца с сессионными музыкантами и вокалистками. Кроме того, из-за контракта с CBS Орландо не имел права легально использовать своё имя на сольных синглах, и они выходили под маркой DOWN.

«Knock Three Times» (1970)

Именно под этой маркой был выпущен и первый хит певца № 1 — «Knock Three Times» («Постучите три раза»). История этой композиции весьма забавна.

По словам её авторов, Л. Расселла Брауна и Ирвина Ливайна, им захотелось сочинить что-то в духе песни «Up on the Roof» («На крыше») группы The DRIFTERS — то есть какую-нибудь историю, связанную с особенностями жизни в многоквартирном доме.

Тут-то Браун и вспомнил свой личный опыт проживания в подобном «человейнике», где на всех жильцов был только один телефон. Чтобы позвать соседей к телефону, использовалась труба парового отопления. Если звонок адресовался жильцу 2-го этажа, по трубе стучали два раза, если жильцу 3-го — три раза, и т. д.

Впрочем, речь в песне шла не о телефоне. Её героем стал крайне застенчивый и странный парень, который воспылал страстью к соседке, живущей прямо под ним. Вместо того чтобы просто поговорить с девушкой, наш «Ромео» разработал весьма сложный план. Он оставил девушке записку с признанием в любви и попросил дать ответ методом… стука. Мол, если соседка готова ответить ему взаимностью, то пусть постучит по потолку три раза, а если не готова — два раза.

Как по мне, в реальности подобная просьба звучала бы не столько романтично, сколько жутковато — ведь у парня явно проблемы с психикой.

Тем не менее песня пришлась слушателям по душе. Сингл «Knock Three Times» вышел в конце 1970 года, а в 1971-м возглавил хит-парады США и Британии.

Как я уже писал выше, на этой записи Тони подпевали сессионные вокалистки — Тони Вайн и Линда Навэмбе.

«Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree» (1973)

В этом классическом составе Tony Orlando & Dawn записали ещё один хит № 1 под названием «Повяжи жёлтую ленточку вокруг старого дуба».

Песню снова сочинил тандем Брауна и Ливайна — причём не для Тони Орландо, а для Ринго Старра. Однако директор компании Apple records — Аллан Стеклер — сказал авторам, что им должно быть стыдно предлагать экс-битлу столь «нелепую» песню. А ведь ничего нелепого в этой песне не было — напротив, она рассказывала очень яркую и трогательную историю.

Повествование велось от лица бывшего заключённого, который, выйдя на свободу. послал своей возлюбленной письмо. В нём он просил дать ему знак: если она по-прежнему его любит и ждёт, то пускай повяжет на дубе возле своего дома жёлтую ленту. В противном случае, он даже не будет выходить из автобуса.

И вот, подъезжая к заветному месту, волнующийся герой просит водителя посмотреть — что там с дубом? Каково же было его удивление, когда все пассажиры заголосили, что дуб украшен не одной, а сотней жёлтых лент, свидетельствующих о том, как сильно ждут его возвращения.

Надо сказать, что Браун и Ливайн взяли свой сюжет не из воздуха. Жёлтые ленточки и платки ещё с XIX века служили в США символом преданности, который женщины вручали своим мужьям и возлюбленным. Традиция дожила и до 1970-х, когда жёлтые ленты повязывали в знак того, что ждут возвращения человека из армии или тюрьмы.

Хотя большинство слушателей думало, что герой «Tie a Yellow Ribbon…» — бывший преступник, Браун утверждал, что вдохновлялся историей солдата времён Гражданской войны, который возвращался из плена конфедератов. Сюжет для песни автор почерпнул из рассказа «Going Home», опубликованного в журнале «Reader’s Digest» за 1972 год. Правда, в рассказе солдат ехал на дилижансе, а женщина повязывала не ленту, а носовой платок. Однако Ливайн счёл, что вещь, в которую сморкаются, не годится для романтичной песни. Ну, а дилижанс заменили автобусом.

В исполнении Tony Orlando & Dawn сингл «Tie a Yellow Ribbon…» стал № 1 по обе стороны Атлантики. Ну, а Ринго Старр остался без стопроцентного музыкального хита.

История песни на этом не закончилась: из множества зарубежных каверов на песню можно упомянуть версию The BROTHERHOOD of MAN, которая не так давно прозвучала в сериале «Очень странные дела».

Кроме того, песня очень полюбилась в Советском Союзе. Настолько, что на её мелодию были написаны, как минимум, три русскоязычных версии. Правда, ни одна из них не имела ничего общего с оригиналом.

Ну, разве что в версии Ильи Резника, по странному совпадению, присутствовал тот самый дилижанс, который забраковали Браун и Ливайн. Зато весь остальной текст шуточно описывал некое странное свадебное путешествие, где невеста неожиданно улетает на воздушном шаре, а жениху приходится следовать за ним на трясущемся дилижансе.

…Милая, ты не сердись,

ты остановись,

И спускайся вниз.

Я трясся в дилижансе.

Шел я много-много дней,

оброс я бородой,

И белый смокинг мой,

стал смолы черней,

Так путешествовать с женой

я должен. Э-э-эй.

И вот я вернулся домой и вижу как во сне

В черном смокинге другой в корзине машет мне.

Эту версию песни записал вокально-инструментальный ансамбль «Акварели» под названием «Дилижанс». Вот только автором музыки на конверте пластинки «Солнечный луч в моем сердце» (1980) почему-то указали Б. Баккарака.

Похожую версию с немного изменённым текстом можно услышать и в детективном фильме «Золотая мина» (1977).

В версии, записанной в 1978 году группой «Диско», используется другой вариант текста — под названием «Море и ты», сочинённый А. Шутко.

Готов корабль в дальний путь.

Мечту возьми с собою, не забудь.

Пускай плывут навстречу нам морские чудеса

И ветер сам наполнит нам

Счастьем паруса,

Счастьем паруса!..

Мелодия «Tie a Yellow Ribbon…» звучит и в телепостановке «Бенефис Людмилы Гурченко» 1978 года. Там можно услышать, как герои Гурченко и Джигарханяна распевают следующий текст Бориса Пургалина:

О, эти девичьи мечты.

Как много в них любовной суеты!

Скажу вам по секрету: обожала я мужчин,

Хоть на это у меня не было причин.

Не было причин!

Мне клялся он, что в мире нет прекрасней глаз!

Что счастливей нас, нету в этот час!

О, и слаще соловья мне щебетал тайком:

Что это как!

Что он страстно влюблён!

Что погибнет он!

Когда я вымолвлю ему в ответ

Нет, нет!..

Не менее удивительные метаморфозы произошли с «Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree» и на Западе. Со временем песня о женской верности стала использоваться… как символ политической борьбы.

Наверное, многие ещё помнят, как во время избирательной кампании кандидата в президенты Украины Виктора Ющенко его сторонники украшали города оранжевыми ленточками.

Оказывается, похожий способ поддержки использовали ещё в 1983 году сторонники изгнанного филиппинского политика — Беньино Акино-младшего. Только они вязали жёлтые ленточки, не забывая при этом распевать хит Тони Орландо. Ровно то же самое происходило и в 2014 году — во время протестов в Гонконге против властей Пекина.

Автор: Сергей Курий

Источник

Гиацинт. Как он превратился в цветок?

Писатель Павсаний во II веке н.э. путешествовал по Греции. Он слышал легенду о цветке под названием гиацинт и записал в своей книге «Описание Эллады»: «Что же касается ветра Зефира и того, что будто бы Гиакинф был убит Аполлоном нечаянно, и сказания о цветке (гиацинте), то, может быть, все это было и иначе, но пусть будет так, как об этом говорят». Эту легенду о Гиацинте рассказал читателям Овидий в десятой книге «Метаморфоз».

Рассказ начинается с того, что Аполлон не может своего возлюбленного взять в эфир (в небеса) — печальные судьбы не позволяют. Почему судьбы печальные? Возлюбленный погиб.

Амиклида Аполлон поселил бы в эфире,

Если б туда поселить разрешили печальные судьбы.

Любовь Аполлона была безрассудной: он проводил всё время в Спарте, у Гиацинта Амиклида.

Амиклид — потомок Амикла, основателя города Амиклы в Лаконике. Лаконика — область в Греции, где расположена Спарта.

Ни стрелы уже у него не в почете, ни лира;

Сам он себя позабыл; носить готов он тенета

Или придерживать псов, бродить по хребтам неприступным

Ловчим простым.

Очевидно, Гиацинт (и вместе с ним Аполлон) всё время проводил на охоте, ее непременные принадлежности — сети и охотничьи собаки. В ясный полдень ничто не предвещало несчастья:

Был в то время

Титан в середине меж ночью грядущей

И отошедшей, — от них находясь в расстоянии равном.

Титан — солнечный бог, отец зари.

Скинули платье друзья и, масляным соком оливы

Лоснясь, готовы уже состязаться в метании диска.

Овидий не сообщает, почему Аполлон и Гиацинт решили состязаться. Может быть, им наскучила охота. Но может быть, причина была в другом: олимпийские игры. А Гиацинт — царевич спартанского города — должен был принять в них участие. Возможно, это состязание Аполлона и Гиацинта должно было проверить готовность к играм (в играх принимали участие все спартанские юноши).

Первый метнул, раскачав, по пространству воздушному круг свой

Феб, и пред ним облака разделились от тяжести круга;

Времени много спустя, упадает на твердую землю

Тяжесть, паденьем явив сочетанье искусства и силы.

Феб — одно из имен Аполлона.

И тут Гиацинт в стремлении показать свою сноровку бросается к летящему диску, намереваясь его поймать:

Неосторожный тогда, любимой игрой возбуждаем,

Круг подобрать поспешил тенариец.

Тенариец — это сам Гиацинт, который жил на полуострове Тенар.

Гиацинт не успел его поймать: диск отскочил от земли и попал ему в голову:

вдруг содрогнулся

Воздух, и с крепкой земли диск прянул в лицо…

Гиацинт поражен диском насмерть, его лицо покрыла мертвенная бледность! Аполлон пытается оживить своего возлюбленного:

Он в объятия взял ослабевшее тело,

Он согревает его, отирает плачевные раны,

Тщится бегство души удержать, траву прилагая.

Все понапрасну: ничем уж его исцелить невозможно.

Аполлону остается только смотреть на умирающего Гиацинта:

неподвижен и лик умирающий; силы лишившись,

Шея, сама для себя тяжела, к плечу приклонилась.

Аполлон говорит с Гиацинтом, как с живым, он обещает погибшему вечную память в своих песнях, в цветке с его именем:

Лиры ль коснется рука — о тебе запоют мои песни. Будешь ты — новый цветок — мои стоны являть начертаньем. После же время придет, и славный герой заключится В тот же цветок, и прочтут лепестком сохраненное имя.

На месте, где пролилась кровь, появился цветок, на котором — так говорит Овидий — можно увидеть буквы, которые якобы передают стоны Аполлона. А спартанцы память о погибшем каждый год отмечают праздником:

Спарте позора в том нет, что она родила Гиацинта; Чтут и доныне его; что ни год, по обычаю предков, Славят торжественно там Гиацинтии — праздник весенний.

Автор: Борис Рохленко

Источник