НЕМЕЦКИЕ СЛОВА В УКРАИНСКОМ ЯЗЫКЕ

При произношении украинского звука «г» следует иметь в виду, что в большинстве случаев он произносится как звонкий звук, парный глухому звуку «х», а в русском языке – как звонкий звук, парный звонкому звуку «к». Поэтому украинские слова с буквой «г» ближе по звучанию к немецким словам с буквой «h» (гартувати – haerten — закалять).

Здесь сначала приводится украинское слово, затем, после тире — немецкое слово, затем определенный артикль, показывающий грамматический род существительного (в немецком языке), затем в скобках значение этого слова в немецком языке, если это значение не полностью совпадает со значением украинского слова, затем после тире – русское значение украинского слова.  

В этой публикации особые немецкие буквы («острое» эс, гласные с «умляут») передать невозможно. Они передаются сочетаниями латинских букв -ss, -ue, -ae, -oe.

Конечно же, ни один из всех, на нашей планете существующи человеческих языков не представляет собой нечто закостеневшее (законсервированное), один раз и навсегда созданное, изобретенное народом (племенем). Люди одного наода общаются с людьми другого, вследствие чего языки каждого их них обогащаются новыми понятиями и словами. Есть и международные слова — телефон, автомобиль, кино, компьютер, интернет и др. Однако, просмотрев предлагаемый вашему вниманию перечень украинских слов немецкого происхождения, вы имеете возможность убедиться в том, многие из них являются сугубо бытовыми (здесь я использую транслитерацию — написание украинских звуков русскими буквами) : [блакытный (голубой) ; бракуваты (не хватать) ; брутальный (грубый) ; вагатысь (сомневаться) ; вважаты (иметь мнение) ; визерунок (узор) и т. д. и т. п. ], которые непременно должны были быть созданы именно этим и только этим народом. Но так не произошло. Почему? Да по той простой причине, что украинский язык — это такое же искусственное образование, как и сам украинский народ, представляющий собой популяцию (биомассу), состоящую из потомков метисов, в то или иное время произведенных на свет мужчинами арабского (т. н. еврейского) и женщинами русского происхождения.  

В этом отношении украинский народ и народ чешский, состоящий из потомков арабских (еврейских) самцов и, теперь уже, немецких (богемских) самок, как два весла похожи друг на друга. Точно так же, как и два эти новояза — украинский и чешский.

бавовна – Baumwolle, die – хлопок 

багнет – Bajonett, das – штык 

байстрюк – Bastard, der, (в нем. из фр.) – бастард, внебрачный ребенок

блакитний – blau – голубой, небесного цвета

бляха – Blech, das – жесть 

бляшаний (бляшаний дах) – blechern (blechernes Dach) – жестяной (жестяная крыша)

борг – Borg, der – долг, заем 

бракувати (чогось), – brauchen – нуждаться (в чем-либо), не хватать (чего-либо) ; я нуждаюсь – менi бракує (чогось), мне не хватает, я нуждаюсь es braucht mir (etwas), es braucht mir Geld – менi бракує (чогось), мне не хватает, я нуждаюсь (в чем-либо) ; es braucht mir Geld – менi бракує грошей, мне не хватает денег, я нуждаюсь в деньгах; es braucht mir Zeit – менi бракує часу, мне не хватает времени, у меня нет времени 

броварня – Brauerei, die – пивоварня, пивной завод (название районного центра в Киевской области г. Бровары происходит от слова броварня)

брутальний – brutal – грубый

брухт – Bruch, der – лом, металлолом

буда, будка – Bude, die – нем. лавка, ларек, сторожка; 

будувати – Bude, die (нем. лавка, ларек, сторожка) – строить

бурнус – Burnus, der, -nusse, – арабский плащ с капюшоном

бурса – Burse, die – бурса, средневековое училище с общежитием

бурсак – Burse, der, – учащийся бурсы

вагатись – waegen (нем. взвешивать) — колебаться, не решаться

ваги – Waage, die – весы;

важити – waegen — взвешивать, весить;

вважати – waegen (нем. отваживаться, осмеливаться, рисковать) – иметь мнение

вiзерунок – (от нем. Visier [vi-] das – забрало) – узор

вовна – Wolle, die, – шерсть

гай – Hain, der – роща, лесок, перелесок, дубрава

гайдук – Haiduck (Heiduck), der (от венгерского hajduk – погонщик) (нем. венгерский наемный воин, партизан, венгерский придворный) – наемный воин, слуга, выездной лакей

гак – Haken, der – крюк, крючок, багор

гартувати – haerten – закалять (в селе Бобрик Броварского района Киевской области употреблялось диалектное слово, производное от гартувати — гартаначка, обозначавшее запечённую в горшке на костре картошку)

гвалт – Gewalt, die (нем. насилие, власть) – громкий крик 

гвалтувати – Gewalt, die (нем. насилие, власть), jemandem Gewalt antun die (нем. насиловать) – насиловать

гетьман (в украинский язык слово гетьман пришло через польский язык) – Hauptmann, der (нем. капитан, сотник, начальник) — гетман 

гешефт – Gescheft, das (нем. дело, занятие, бизнес, магазин) – торговое дело

гоп! (восклицание) – Hops, der, hops!, hopsassa! (в нем. – прыжок, скачок) — гоп! 

гопак – Hops, der, hops!, hopsassa! (нем. прыжок, скачок) — гопак, украинский танец 

грати (множина, множественное число) – Gitter, das – решетка (тюремная или оконная)

грунт – Grund, der, (нем. почва, дно, земельный участок) – почва, основа, обоснование

грунтувати, обгрунтувати – gr;nden (нем. заложить основу чего-либо, обосновать) – обосновать

грунтiвно – gr;ndlich – основательно,  

грунтiвний – gr;ndlich – основательный

гукати – gucken, kucken, qucken (нем. смотреть) – звать кого-либо на расстоянии, громко

дах – Dach, das – крыша

дамки – Damespiel, der – шашки

дрiт – Draht, der, Dr;hte – проволока

друк – Druck, der – давление; печать (книг, газет и т. д.)

друкарня – Druckerei, die – типография

друкар – Drucker, der – печатник

друкувати – druecken – печатать

дякувати – danken – благодарить 

Реклама

едукацiя (устаревшее) – Edukation, die – образование, воспитание; от этого латинского слова происходит украинское прилагательное «едукований» – образованный, воспитанный. Из этого прилагательного возникли искажённое простонародное ироническое «мидикований» (заносчивый человек с претензией на образованность) и выражение: «мидикований, тiльки не друкований» (с претензией на образованность, но все же не напечатанный)

заборгувати – borgen – наделать долгов, брать взаймы ;

каплиця – Kapelle, die (в нем. также имеет значение капелла) – часовня 

карафка – Karaffe, die – пузатый стеклянный сосуд с пробкой, для воды или напитков, часто граненный, графин

карбованець – kerben (в нем. делать зарубки, насечки но чем-либо) – рубль, т. е. отчеканенный, с насечками 

карбувати – kerben – делать зарубку, чеканить (деньги)

кермо – Kehre, die, (нем. поворот, извилина дороги) – руль 

кермач – Kehrer, der – кормчий, рулевой

керувати – kehren (в немецком языке имеет значение поворачивать) – управлять, руководить 

кайло – Keil, der (нем. клин, шпонка, двугранный угол) – кайло, ручной горный инструмент для откалывания ломких горных пород, длинный стальной остроконечный клин, насаженный на деревянную рукоятку

келих, реже келех – Kelch, der – кубок, чаша сосуд с ножкой

кома – Komma, das – запятая

кохати – kochen (нем. кипеть) – любить

кошт (за свiй кошт) – Kost, die (нем. пища, стол, питание, пропитание) – счёт (за свой счёт)  

кошторис – der Kostenplan (произн. коштенплан) – смета 

коштувати (скiльки коштує?) – kosten (was kostet?) – стОить (сколько стОит?)  

краватка – Krawatte, die – галстук

крам – Kram, der – товар 

крамар – Kraemer, der – лавочник, мелкий торговец, торгаш

крамниця – Kram, (нем. товар) – магазин, лавка

крейда – Kreide, die – мел

кримiнальний – kriminell – уголовный

криза – Krise, die – кризис

крумка (хлiба) – Krume, die (нем. (хлебный) мякиш, pl. крошки, пахотный слой земли) – отрезанный кусок хлеба 

куштувати – kosten – пробовать на вкус

лантух – Leintuch (нем. льняное полотно) – рядно, веретье (грубая дерюга или одежда), большой мешок из рядна или понитка («пониток» — крестьянское домотканое полусукно), мешковина для покрышки возов, для просушки зернового хлеба и пр. В украинский язык слово попало из немецкого через польский (lantuch — тряпка, лоскут).

лiжко – liegen (нем. лежать) – кровать

лiхтар – от нем. Licht, das свет, огонь; – фонарь

льох – от нем. Loch, das дыра, отверстие, пробоина, луза, прорубь, глазок, нора; – погреб

люстерко – от нем. Luest, die (нем. радость, удовольствие) – зеркальце

малювати – malen – рисовать

маляр – Maler, der – живописец, художник

манiрний – manierlich (нем. учтивый, вежливый, благовоспитанный) – подчеркнуто учтивый, жеманный

матiр – Mutter, die – мать

метелик – Schmetterling, der – бабочка (насекомое), мотылёк

мур – Mauer, die – каменная (кирпичная) стена

мусити – muessen – быть обязанным, долженствовать

нирка – Niere, die – почка (орган человека или животного)

олiя – Oel, das (нем. жидкое растительное или минеральное масло, нефть) – жидкое растительное масло

пава – Pfau, der – павлин

палац – Palast, der – дворец

папiр – Papier, das – бумага

пасувати – passsen – подходить к чему-либо (к лицу и т. п.), быть впору

пензель – Pinsel, der – кисточка (для рисования или покраски)

перлина (перл) – Perle, die – жемчужина, жемчуг

перука – Peruecke, die – парик

перукарня – Peruecke, die (нем. парик) – парикмахерская

плов, пилав – Pilaw (читается пилаф), (в нем. варианты: Pilaf, Pilau), der – плов, восточное блюдо из баранины или дичи с рисом

платiвка – Platte, die – пластина, пластинка

плац – Platz, der – площадь (в населенном пункте)

плюндрувати – pluendern – разграбить, грабить, опустошать

пляшка – Flasche, die – бутылка

порцеляна – Porzellan, das – фарфор

похапцем – happen (nach D), haeppchenweise – поспешно, хватать (что-либо зубами, ртом, есть поспешно, заглатывать еду кусками)

рацiя (в висловi: ти маєш рацiю) – Ratio, die (нем. разум, логическое мышление) – правота (в выражении: ты прав)

рахувати – rechnen – считать (деньги и т. п.)

рахунок – Rechnung, die – счёт, подсчёт

решта – Rest, der – остаток

селера – Sellerie, der oder die – сельдерей

скорбут – Skorbut, der — цинга

смак – Geschmack, der – вкус

смачний – schmackhaft – вкусный, лакомый

спис – Spiess, der – копьё

ставок – Stau, Stausee, der – пруд

статут – Statut, das – устав

страйк – Streik, der – забастовка, стачка (из англ.)

струм – Strom, der – электрический ток

струмок – Strom, der (нем. река, поток) – ручей

стрибати – streben (нем. стремиться) – прыгать

стяг – восходит к древнесканд. stoeng (древнешвед. – stang) «древко, шест» – флаг, знамя

тесляр – Tischler, der – столяр

тортури (в укр. яз. употребляется только во множественном числе) – Tortur, die – пытки

тремтить – Trema, das (нем. дрожь, боязнь) – дрожит

файний (зап. укр. диалект), гарний – fein (нем. тонкий, мелкий, изящный, знатный, богатый, хороший, отличный, слабый, тихий, прекрасный) – красивый (в зап. укр. диалект это слово пришло из английского языка)

фах – Fach, das – специальность

фахiвець – Fachmann, der – специалист

фура – Fuhre, die – воз

фурман – Fuhrmann, der – возчик

хапати – happen (nach D) – хватать (в т. ч. что-либо зубами, ртом), есть поспешно, заглатывать еду кусками

цвiрiнькати – zwitschen – щебетать, чирикать

цегла – Ziegel, der – кирпич

цеглярня – Ziegelei, die – кирпичный завод

цебер – Zuber, der — ушат, кадка с ушками

цiль – Ziel, das – цель 

цибуля – Zwiebel, die – лук (растение)

цивiльний – zivil – штатский, гражданский

цина (устаревшее) – Zinn, das – олово 

цицька (грубо) – Zitze, die – женская грудь

цукор – Zucker, der — сахар 

шахи – Schachspiel, das – шахматы

шибеник – schieben schieben (нем. двигать, толкать) – висельник, хулиган

шибениця – schieben (нем. двигать, толкать) – висельница

шибка – Scheibe, Fensterscheibe, die – оконное стекло 

шинка – Schincken, der oder die – ветчина, кусок окорока 

шинкар – Schenk, der – трактирщик

шинок – Schenke, der – трактир, кабак

шлях — от немецкого schlagen — бить, утрамбовывать – дорога, путь

шопа (западноукр. диалект), – Schuppen, der – отгороженная часть двора или сарая, чаще всего стенками из досок (особенно для хранения возов и другого оборудования)  

шухляда – Schublade, die – выдвижной ящик

ярмарка – Jahrmarkt, der, (в нем. ежегодный рынок) – ярмарка (это слово есть и в русском языке, но в русский оно пришло из украинского)

Если Вам было интересно это прочитать — поделитесь пожалуйста в соцсетях!

Реклама

Понравилось!? Что бы не потерять или показать друзьям,

поделитесь публикацией в своей соцсети:

Комментарии:

Please Login to comment
Авторизоваться с помощью: 

Вы можете прочитать другие записи на эту тему: